En La Opinión.- ... la Concejalía de Cultura
de La Coruña colaborará en un libro promocional de la ciudad, escrito
exclusivamente en gallego. La obra de entre casa se nos ofrecerá con
espejismos históricos, trascendental e imprescindible, aunque, dada su
limitada difusión nacional e internacional, puede ser pura ficción
promocional. Y es que aquí se vive en la ficción de la profundidad. ...
En este año de 2008 se
cumplen cuarenta de la autorización del uso del gallego en las
celebraciones litúrgicas (1968). Los arcaicos latines, que nadie
entendía, fueron sustituidos por el vernáculo, muy bien recibido en las
aldeas y burgos más apartados, donde se daba la paradoja que la
relación entre párrocos y feligreses se deslizaba en gallego, excepto
en la homilía o prédica, que se formulaba en castellano. Esta
pintoresca situación, corregida, sería menor en la actualidad si
consideramos que a todos los rincones de nuestra región, hace tiempo,
han llegado las modernas tecnologías de la comunicación y de las
ciencias del conocimiento, amén del éxodo rural hacia las grandes
urbes, donde el bilingüismo convive cordialmente.
La Iglesia suele
ser muy celosa en su ecuménica liturgia. En La Coruña, se dio el hecho
anecdótico de dirimir, ante los tribunales, si el saxofón era un
instrumento ortodoxo para la interpretación de música religiosa en los
templos. Ahora, el BNG, en su política invasiva, trata de sugerir
novedades en la liturgia que no parecen de su potestad, tales como que
suene el himno gallego en las celebraciones solemnes. El tema exige ser
tratado con esmero y sin imposiciones: la quiebra de la razón puede
conducir al desastre. Con el himno asturiano hubo sus reparos. El
obispo auxiliar de Barcelona Pere Tena Garriga lo prohibió en un acto
religioso, en honor de la Santina, en la ciudad condal. Clarificado el
asunto, Asturias, patria querida sonó durante la visita de Juan Pablo
II a Covadonga. El Papa mostró su emoción porque -dijo- le recordaba un
canto popular de su infancia. Y debía de ser cierto, porque de este
himno, de autor y origen desconocidos, tuve ocasión de adquirir una
copia en Varsovia interpretada por los coros del Ejército polaco, al
poco tiempo de reanudarse las relaciones de España y Polonia.
En
cuanto a nuestro vernáculo, leemos que en Rianxo se quiere recuperar el
idioma de los viejos marineros, que, seguramente, será melodioso y
cantarín y que la Concejalía de Cultura de La Coruña colaborará en un
libro promocional de la ciudad, escrito exclusivamente en gallego. La
obra de entre casa se nos ofrecerá con espejismos históricos,
trascendental e imprescindible, aunque, dada su limitada difusión
nacional e internacional, puede ser pura ficción promocional. Y es que
aquí se vive en la ficción de la profundidad.
Otrosidigo:
Las
guarderías de gestión local sufren discriminación con respecto a las
galescolas. Estaba previsto. Se trata de integrar (a las guarderías) en
el Consorcio de Servicios Sociales, dependiente de la Vicepresidencia
de Benestar e Igualdade como las galescolas. Mientras se les retrasa o
restringe las dotaciones económicas.
|